Мой блог о нидерландском языке | Учебники нидерландского языка (скачать)

FAQ

1. Какой у вас график работы? Как записаться? Где территориально проходят уроки нидерландского языка?

Я работаю по будним и выходным дням, утром, днем и вечером. Договориться о занятиях можно по телефону +7 926 971 03 22. Уроки проходят недалеко от ст. метро Таганская, либо Тимирязевская, ул. Астрадамская. Она названа в честь славного города Амстердама:)

2. Какое у вас образование?

В 2009 году я с отличием окончила филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова по специальности «Филолог. Преподаватель нидерландского языка и зарубежной литературы». В 2008-2009 гг. стажировалась в Амстердамском Университете на Гуманитарном факультете по специальности «Нидерландистика». Окончила летние курсы нидерландского языка в Хасселте, Бельгия (2006), Зейсте, Нидерланды (2007).

3. Как обычно проходят уроки: один на один с преподавателем или в группе?

Обычно я веду индивидуальные занятия, но иногда ко мне обращается группа из двух человек, и если возраст и уровень знаний учеников примерно одинаковый, их цели и задачи предполагают одну и ту же учебную программу, я веду занятия в группе. Но я не провожу занятия в группах, состоящих из родителя/родителей и их ребенка/детей любого возраста.

4. Можно прийти на урок с мамой/мужем/сестрой/подружкой/ребенком/моей любимой таксой?

Иногда, если ученик несовершеннолетний, на первое занятие он может прийти с кем-то из родителей или других родственников. Я считаю вполне естественным желание родителей познакомиться с преподавателем, его стилем работы с учеником на первом занятии. Но регулярное присутствие сопровождающего на уроке недопустимо. Это смущает и отвлекает ученика. Также недопустимо присутствие на занятиях детей, которых было не с кем оставить дома, «любимых» домашних животных.

5. Сколько длится одно занятие?

Стандартная рекомендуемая длительность занятия — полтора астрономических часа (90 минут). Но по желанию ученика можно заниматься один час (60 минут) или два часа (120 минут).

6. Что мне нужно взять с собой на первое занятие?

Возьмите с собой чистую тетрадь, которая Вам очень нравится и станет Вашей любимой! Чтобы Вам так и хотелось все время открыть ее и повторить пройденный материал — в метро или дома, сидя в уютном кресле:)

7. Как долго нужно ходить на занятия, чтобы освоить язык?

Все очень индивидуально, и освоение языка зависит не от количества посещенных занятий, а от Вашего самостоятельного ежедневного контакта с иностранным языком:) Но обычно при занятиях 2-3 раза в неделю базовый курс осваивается за период в три-четыре месяца. При условии что Вы повторяете и используете пройденный материал дома каждый день:)

8. Каковы ваши основные учебные курсы/программы?

Я готовлю к экзамену для получения визы MVV, к экзамену NT2 (оба уровня сложности), к туристическим поездкам в Нидерланды и Бельгию, к поездкам по работе, к переезду на ПМЖ, к учебе в ВУЗах, где преподавание ведется на нидерландском языке. Мне доводилось вести бизнес-курс нидерландского языка, составлять и использовать специальные учебные курсы для дизайнеров, преподавателей, художников и представителей других профессий.

9. Мне нужно будет специально покупать какие-то учебники?

Нет, весь необходимый учебный материал у меня есть. Все возможные учебники я специально привожу из Нидерландов, и снабжаю ими учеников в электронном виде. Это не только книжки и рабочие тетради, но и компакт-диски с музыкой, аудио-курсами, компьютерными программами и словарями. Я использую очень много аутентичных материалов — небольшие фильмы, диалоги, интервью, радио-трансляции; журнальные статьи, телепередачи.

10. А какие учебники вы используете?

Все зависит от целей и задач ученика, но в основном пользуюсь такими учебными курсами, как «Naar Nederland», «Taal vitaal» & «Taal Totaal», «Delftse Methode», «Code Nederlands», особенно мультимедийная часть, «Klare Taal», «Goed zo!», «Pimsleur Dutch». Опять же, большое количество материалов нельзя назвать «учебниками», — это аудио и видео, предназначенные для носителей языка.

11. Какие у вас методики преподавания?

Методик существует очень много — десятки и сотни, и с каждым учеником используются индивидуально подобранные методические приемы и техники. У моих учеников обычно схожие цели — овладеть языком для общения или сдать экзамен, поэтому в основном я использую коммуникативно-ориентированную методику, аудиолингвальный и аудиовизуальный методы. Грамматико-переводного метода стараюсь избегать, но есть случаи, когда без него не обойтись. Например, если ко мне обращается фанат изучения иностранных языков, и нидерландский у него — одиннадцатый, а любимое занятие — переводить упражнения, потому что такого рода заданий было много в его любимом лингвистическом ВУЗе, то не могу же я отказать человеку в этом удовольствии!:)

12. Какие у вас достижения? Хобби?

Красный диплом МГУ, все возможные сертификаты по нидерландскому языку, включая «Академический уровень», дающий право на преподавание нидерландского языка. Я — победитель Международного студенческого конкурса художественного перевода с нидерландского языка (2009): первое место за перевод поэзии, второе место за перевод прозы. Дважды получала первый приз за лучший доклад на нидерландском языке на международных конгрессах и конференциях по нидерландистике. Моя дипломная работа выпущена отдельной книгой при поддержке Nuffic Neso Russia.

У меня два основных хобби — это музыка и психология.

Что касается музыки, мне посчастливилось несколько лет учиться академическому пению у голландской камерной певицы Henriette Schenk (все уроки — на нидерландском языке, половина моего репертуара — тоже). За несколько лет я самостоятельно освоила учебные программы музыкальной школы и училища по специальностям «Композиция» и «Вокал», поэтому сейчас успешно занимаюсь в свое удовольствие звукорежиссурой — сочиняю и записываю дома на компьютере свои собственные песни. Некоторые из них — на нидерландском языке, их можно послушать, например на моей страничке Вконтакте. Иногда друзья приглашают меня побренчать на гитаре и исполнить свои «шедевры» на квартирниках.

Мне также невероятно интересна психология — общая и педагогическая, дифференциальная и позитивная, познания и научения, а особенно — психология обучения иностранным языкам. Про разные психологические аспекты усвоения иностранного языка я даже веду блог. Психология очень помогает мне в работе: я лучше понимаю учеников и их трудности, индивидуальные особенности и способности. Сейчас я получаю высшее психологическое образование — учусь в Высшей школе психологии при Институте психологии РАН.

Комментариев: 0.

Оставьте комментарий